« juillet 2008 | Accueil | décembre 2009 »
Rédigé à 22:14 dans Literatura | Lien permanent | Commentaires (0) | TrackBack (0)
Vaquì un diaporamà consacrat a la manifestacion del 24 d'octobre a Carcassona entà promoùre las lengas d'òc e demandar una television en occitan, que recampèt entre 20.000 e 25.000 personas. L'ai trapat sus Youtube, es ilustrat amb la cançon de Nadau Mossur lo regent.
Rédigé à 12:06 dans Defensa de la lenga | Lien permanent | Commentaires (0) | TrackBack (0)
Attention, pour cette année universitaire, la clôture des inscriptions est le 15 novembre.
Rédigé à 21:51 dans Ensenhament | Lien permanent | Commentaires (0) | TrackBack (0)
Quand le plus grand poète occitan du XXe siècle rencontre le plus grand poète espagnol du XXe siècle. Les éditions Letras d'òc publient la traduction du Romancero gitano, recueil de 18 romances paru en 1928 sous la plume de l'Andalou Federico Garcia Lorca (1898-1936). Le traducteur n'est autre que Max Rouquette (1908-2005). Edition établie et présentée par Philippe Gardy (88 pages, 13 euros).
Rédigé à 13:53 dans Literatura | Lien permanent | Commentaires (0) | TrackBack (0)
Vaquí un comunicat del Centre de formacion professionala occitan :
«Lo Centre de Formacion Professionala Occitan prepausa una formacion pre qualificanta que dobrís sus un emplec demercé l'occitan. En partenariat amb la Region Lengadòc e Rosselhon, lo CFPO vos prepausa de seguir dins l'encastre del Programa d'Accion Preparatòri a l'Insercion pre-qualificacion l'accion de formacion : "Preparacion als mestièrs de l'animacion culturala occitana e apprendissatge de l'occitan modèrne".
Sètz demandaire d'emplec, jove de 16 a 25 ans, beneficiari dels minimas socials... e marcat à l'ANPE e desiratz trapar un emplec dins un sector en plen espandiment. Vos desiratz orientar o vos tornar orientar dins un mestièr ligat a la lenga e a la cultura occitanas, sètz motivat per aprene aquesta lenga...
La Region Lengadòc e Rosselhon pren en carga, dins l'encastre del Programa API, la mesa en òbra d'aquesta accion de formacion.
Acamp d'informacion collectiva : Dijòus 10 de decembre de 2009 a 10h00 Pòl de formacion occitan – Salas d'APRENE - Ostal de la Vida Associativa – 15 carrièra General Margueritte – 34500 Besièrs.
Per mai d'entresenhas, sonatz lo 04.67.28.75.36 o mandatz un corrièr electronic amb vòstras coordenadas a [email protected].»
Rédigé à 14:17 dans Ensenhament | Lien permanent | Commentaires (0) | TrackBack (0)
La Maison de la cultura occitana (MCO), ou Maison commune, créée en décembre 2006 par la Fédération des Calandretas des Hautes-Pyrénées, l’association Parlem et l’association de soutien à radio País en Bigorre, regroupe aujourd'hui onze asociations culturelles occitanes de Bigorre. Leur but est d'unir leurs moyens techniques et humains pour conduire des projets communs et socialiser l'occitan.
Pour l'année 2010, la MCO publie un calendrier entièrement en occitan, illustré par le thème de l'architecture dans les Hautes-Pyrénées. Vendu 5 euros (hors frais de port), on peut le commander a l'ostal : 1, avenue des Pyrénées, 65310 Laloubère ; tél. : 05.62.53.28.86 ; [email protected].
Rédigé à 21:51 dans La lenga dins la vida vidanta | Lien permanent | Commentaires (3) | TrackBack (0)
L'office du tourisme de Toulouse organise une visite de la ville autour du thème de son identité occitane, «de la République de Toulouse au rattachement à la France, des troubadours à Godolin, jusqu'aux Occitans d'aujourd'hui». Elle aura lieu ce vendredi 13 novembre à 14 h30 (durée deux heures). Le rendez-vous est fixé à l'office tourisme, au donjon du Capitole. Prix : 7,50 euros (tarif réduit : 6 euros). La prochaine visite sur le même thème sera organisée le dimanche 13 décembre à 15 heures.
Inscriptions et réservations auprès de l'office du tourisme de Toulouse : 05.61.11.02.22 ; [email protected]
Rédigé à 22:28 dans Istòria, Païses occitans | Lien permanent | Commentaires (0) | TrackBack (0)
Letras d'òc a publié cet été
dans sa nouvelle collection Camins un recueil de 42 textes provenant de la vallée
d’Aspe (Haut-Béarn), rassemblés et traduits par Jean Eygun.
L’éditeur présente Per
malhs, sarròts e arrècs, une vallée pyrénéenne et sa langue, comme «un témoignage
essentiel sur l'histoire de la langue d'oc dans les Pyrénées et sur la société
pyrénéenne : chronique historique, délibérations communales, testaments,
mariages, ventes de prés, de fougeraies ou de moulin, règlements pastoraux, délimitation
de territoires, exploitation forestière, querelles pour la gestion de l'eau,
chant funèbre, enquête linguistique, hommage aux disparus ou complainte
parodique…»
Le livre de 216 pages est vendu 22 euros (contact : [email protected]).
Rédigé à 17:03 dans Literatura, Païses occitans | Lien permanent | Commentaires (0) | TrackBack (0)
Rédigé à 18:05 dans Musica | Lien permanent | Commentaires (0) | TrackBack (0)
Lire la suite "Aprèp un an de pausa, torna Resson d'Oc… en francès" »
Rédigé à 12:32 | Lien permanent | Commentaires (1) | TrackBack (0)
Les commentaires récents